Wednesday, January 25, 2012

BOOK 38 & 39


BOOK THE THIRTY-EIGHTH.

BY impulse of God Savitar I take thee with arms of Asvins,
with the Hands of Pûshan.
A zone for Aditi art thou.
2 Idâ, come hither. Aditi, come hither. Sarasvatî, come
hither.
Come hither, So-and-So. Come hither, So-and-So. Come
hither, So-and-So.
3 Thou art a zone for Aditi, a diadem for Indrânî. Pûshan art
thou. Spare some for the Gharma.
4 Overflow for the Asvins. Overflow for Sarasvatî. Overflow
for Indra
All-hail, what belongs to Indra! All-hail, what belongs to
Indra! All-hail, what belongs to Indra!
5 That breast of thine, exhaustless, fount of pleasure, wealth-giver,
treasure-finder, free-bestower,
Wherewith thou rearest all things that are choicest,—bring
that, Sarasvatî, that we may drain it.
Throughout the spacious middle air I travel.
6 Thou art Gâyatra metre. Thou art Trishtup metre. With
Heaven and Earth I grasp thee. With the Firmament I
raise thee up.
Indra and Asvins, drink ye the hot draught of sweet honey:
sacrifice, ye Vasus. Vât! All-hail to the rain-winning
beam of the Sun!

p. 298

7 Thee with Svâhâ to Vâta the sea. Thee with Svâhâ to Vâta
the flood.
Thee with Svâhâ to Vâta the unconquerable. Thee with
Svâhâ to Vâta the irresistible.
Thee with Svâhâ to Vâta the protection-seeker. Thee with
Svâhâ to Vâta the non-destructive.
8 Thee with Svâhâ to Indra Lord of Vasus. Thee with Svâhâ
to Indra Lord of Rudras.
Thee with Svâhâ to Indra killer of foes. Thee with Svâhâ
to Savitar attended by Ribhu, Vibhu, and Vâja. Thee
with Svâhâ to Brihaspati beloved of all the Gods.
9 Svâhâ to Yama attended by the Angirases, attended by the
Fathers!
Svâhâ to the Gharma! The Gharma for the Father!
10 Here hath he worshipped, seated south, all the sky-regions,
all the Gods.
Drink, Asvins, of the heated draught, the Svâhâ-consecrated
mead.
11 In heaven lay thou this sacrifice; lay thou this sacrifice in
heaven.
To sacrificial Agni hail! May bliss be ours from Yajus texts.
12 Drink, Asvins, with your daily helps, the Gharma, strengthener
of hearts.
To him who draweth out the thread be homage, and to
Heaven and Earth.
13 The Gharma have the Asvins drunk: with Heaven and
Earth have they agreed.
Here, verily, be their boons bestowed.
14 Overflow for food. Overflow for energy. Overflow for the
Priesthood. Overflow for the Nobility. Overflow for
Heaven and Earth. Thou, O duteous one, art Duty.
Innocent one, in us establish manly powers; establish the
People.

p. 299

15 All-hail to Pûshan, to the milk's skin! All-hail to the
press-stones!
All-hail to their echoes! All-hail to the Fathers who are
above the grass, who drink the Gharma! All-hail to
Heaven and Earth! All-hail to the All-Gods!
16 All-hail to Rudra invoked by worshippers! All-hail! Let
light combine with light.
May Day together with his sheen, fair-lighted with his light,
accept. All hail!
May Night together with her sheen, fair-lighted with her
light, accept. All-hail!
May we enjoy the mead offered in most Indra-like Agni.
Homage to thee, divine Gharma! Do not thou injure me.
17 Thy far-spread majesty, instinct with wisdom, hath
surpassed this heaven,
And, with its glorious fame, the earth.
Seat thee, for thou art mighty: shine, best entertainer of
the Gods.
Worthy of sacred food, praised Agni! loose the smoke ruddy
and beautiful to see.
18 Gharma, that heavenly light of thine in Gâyatrî, in the
Soma-store,—
May it increase and be confirmed for thee, that light.
Gharma, that light of thine in air, in Trishtup, in the sacred
hearth,—
May it increase and be confirmed for thee, that light.
Gharma, that light of thine on earth, in Jagatî, of the priest's
shed,—
May that increase and be confirmed for thee, that light.
19 Thee for the sure protection of the Nobles. Guard thou
from injury the Brahman's body.
We follow thee in interest of the People, for the renewal of
our peace and comfort.

p. 300

20 Square, far-spread is the sacrifice's navel: it spreads for us
wide, full of all existence, spreads wide for us full of
complete existence.
We turn against the hate and guiles of him who keeps an
alien law.
21 This, Gharma! is thy liquid store. Swell out and wax in
strength thereby.
May we too grow in strength and wax to greatness.
22 Loudly the tawny Stallion neighed, mighty, like Mitra fair to see.
Together with the Sun the sea, the store shone out with
flashing light.
23 To us let Waters and let Plants be friendly; to him who
hates us, whom we hate, unfriendly.
24 Looking upon the loftier light above the darkness we have come
To Sûrya, God among the Gods, the light that is most excellent.
25 A brand art thou, fain would we thrive, Fuel art thou, and
splendour: Give me splendour,
26 Far as the heaven and earth are spread in compass, far as
the Seven Rivers are extended,
So vast thy cup which I with strength am taking, Indra,
unharmed in me, uninjured ever.
27 In me be that great hero power, in me be strength and
mental force:
The Gharma shines with triple light, with lustre fulgent
far away, with holy lore, with brilliancy.
28 Brought hither is the seed of milk. Through each succeeding
year may we enjoy the bliss of draining it.
Invited, I enjoy a share of that which hath been offered me,
the savoury draught by Indra drunk and tasted by Prajâpati.

BOOK THE THIRTY-NINTH.

SVÂHÂ to the Vital Breathings with their Controlling Lord!
To Earth Svâhâ! To Agni Svâhâ! To Firmament, Svâhâ!
To Vâyu Svâhâ! To Sky Svâhâ! To Sûrya Svâhâ!
2 To the Quarters Svâhâ! To the Moon Svâhâ! To the Stars
Svâhâ! To the Waters Svâhâ! To Varuna Svâhâ! To
the Navel Svâhâ! To the Purified Svâhâ!
3 To Speech Svâhâ! To Breath Svâhâ! To Breath Svâhâ!
To Sight Svâhâ! To Sight Svâhâ! To Hearing Svâhâ!
To Hearing Svâhâ!
4 The wish and purpose of the mind and truth of speech may
I obtain.
Bestowed on me be cattle's form, swept taste of food, and
fame and grace. Svâhâ!
5 Prajâpati while in preparation; Samrâj when prepared;
All-Gods’ when seated; Gharma when heated with fire;
Splendour when lifted up; the Asvins’ while milk is
poured in; Pûshan's when the butter trickles down it;
the Maruts’ when the milk is clotting; Mitra's when the
milk's skin is spreading; Vâyu's when it is carried off;
Agni's while offered as oblation; Vâk when it has been
offered.
6 Savitar on the first day; Agni on the second; Vâyu on the
third; Âditya (the Sun) on the fourth; Chandramâs (the
Moon) on the fifth; Ritu on the sixth; the Maruts on
the seventh; Brihaspati on the eighth; Mitra on the
ninth; Varuna on the tenth; Indra on the eleventh;
the All-Gods on the twelfth.

p. 302

7 Fierce; Terrible; The Resonant; The Roarer; Victorious;
Assailant; and Dispeller. Svâhâ.
8 Agni with the heart; Lightning with the heart's point;
Pasupati with the whole heart; Bhava with the liver.
Sarva with the two cardiac bones; Îsâna with Passion;
Mahâdeva with the intercostal flesh; the Fierce God with
the rectum; Vasishtha-hanuh, Singis with two lumps of
flesh near the heart.
9 The Fierce with blood; Mitra with obedience, Rudra with
disobedience; Indra with pastime; the Maruts with
strength; the Sâdhyas with enjoyment.
Bhava's is what is on the throat; Rudra's what is between
the ribs; Mahâdeva's is the liver; Sarva's the rectum;
Pasupati's the pericardium.
10 To the hair Svâhâ! To the hair Svâhâ! To the skin Svâhâ!
To the skin Svâhâ! To the blood Svâhâ! To the blood
Svâhâ! To the fats Svâhâ! To the fats Svâhâ! To the
fleshy parts Svâhâ! To the fleshy parts Svâhâ! To the
sinews Svâhâ! To the sinews Svâhâ! Svâhâ to the bones!
Svâhâ to the bones! To the marrows Svâhâ! To the
marrows Svâhâ! To the seed Svâhâ! To the anus Svâhâ!

p. 303

11 To Effort Svâhâ! To Exertion Svâhâ! To Endeavour Svâhâ!
To Viyâsa Svâhâ! To Attempt Svâhâ!
12 To Grief Svâhâ! To the Grieving Svâhâ! To the Sorrowing
Svâhâ! To Sorrow Svâhâ!
To Heat Svâhâ! To him who grows hot Svâhâ! To him
who is being heated Svâhâ! To him who has been heated
Svâhâ! To Gharma Svâhâ!
To Atonement Svâhâ! To Expiation Svâhâ! To Remedy
Svâhâ!
13 To Yama Svâhâ! To the Finisher Svâhâ! To Death Svâhâ!
To the Priesthood Svâhâ! To Brâhmanicide Svâhâ! To
the All-Gods Svâhâ! To Heaven and Earth Svâhâ!


No comments:

Post a Comment